Да ли су украјински и руски исто? Разлике и сличности између два језика
Спољашњем свету руски и украјински језик изгледају прилично неразлучиви. Већина људи често претпоставља да је украјински језик у основи народни језик једне секте Руса. Али да ли су украјински и руски исто? Па, ово не може бити даље од истине. Иако ова два језика могу имати донекле сличне корене, они су различити на више фронтова.

Извор: Твитер
Руски и украјински језици потичу из исте групе источнословенских језика. Због тога је украјинско писмо скоро слично руском. Штавише, два језика деле исту граматику и извесну лексичку униформност.
Међутим, дискретност у еволуцији култура руског и украјинског народа довела је до наметљивих разлика у њиховим језичким системима. Дакле, по чему су ови језици различити и које су разлике у култури између ове две групе?
Да ли су Украјинци Руси?
Украјинци нису Руси јер нису исти народ. Међутим, оба су уско повезана са културом, лингвистиком и историјом. Русија и Украјина (и Белорусија) настале су из истог етничког, културног и политичког ентитета званог Кијевска Рус. Кијевска Рус је била држава етнички источнословенског народа који је говорио исто Језик .
Прочитајте такође
Савршен спој 2 контраста: украјинско-афрички пар разговара о браку, породици и преживљавању руске инвазије
У лингвистичком погледу, источнословенски народ је био у блиском сродству. Али након што су напустили Кијевску Русију и формирали своје земље (данашњу Русију, Украјину и Белорусију), њихови језици су се променили и створили сопствене националне идентитете.
Да ли су руски, украјински и белоруски исти језик? Када упоредите руски против украјинског и белоруског језика, открићете да је белоруски ближи украјинском него руском.
Генерално, Русија, Украјина и Белорусија су све биле словенске нације. Међутим, Белорусија и Украјина деле уско повезане културе . Штавише, становници обе земље су источнословенске етничке групе, иако имају мешавину Руса.
Шта Украјинци говоре?
Народ Украјине говори украјинским језиком, чија је формулација написана на ћирилично писмо . Украјински припада источнословенској грани и има блиске односе са руским. Штавише, украјински се готово не разликује од белоруског, словачког и пољског језика.
Прочитајте такође
Многи Нигеријци упадају у амбасаду Украјине да би се борили против руске инвазије
Да ли су украјински и руски исти језик?
Украјински и руски језик имају заједничку историју. Међутим, то нису исти језик. Језик у Украјини има другачија писма у поређењу са руским језиком.
Оба језика се разликују по изговору и речнику. На пример, Украјинци слово „о“ изговарају као „о“, док Руси слово „о“ изговарају као „а“. Наићи ћете на сличне вербалне и писмене разлике између њих.
Може ли Рус да разуме украјински?

Извор: Твитер
Већина Украјинаца разуме руски јер многи људи у Украјини говоре руски језик. Али када задубите дубоко у граматику и историју, открићете да многи Руси не говоре украјински, а можда га чак ни не разумеју.
Генерално, руски и украјински потичу од заједничких корена, староисточнословенски . Савремени Руси, Украјинци и белоруски преци течно су разговарали на дијалектима староисточнословенског језика. Међутим, значајне разлике у руском и украјинском језику почеле су да се појављују до 17. века.
Прочитајте такође
Немачка се окреће према Украјини, шаљући противтенковско оружје уместо 5.000 шлемова; детаљи се појављују
Како су се старе политичке формације распадале и појављивале нове, украјински се мешао са пољским, аустријским, мађарским и румунским језиком. С друге стране, руски говорници нису много позајмили од околних култура. Уместо тога, језик се стално развијао и остао исти као и његов традиционални облик.
Оштре разлике у језику, култури и политици довеле су до тога да су Украјинци желели да остану независни од Руске империје. Они су креирали политику украјинизације како би олакшали развој украјинског језика. Та украјинизација је резултирала разликама између украјинског и руског језика.
Када Украјинац говори, велика је шанса да их Рус неће разумети. На пример, реч пример значи пример на украјинском, док се на руском преводи као а кундак пушке.
По чему се украјински разликује од руског?
Украјински и руски језици имају разлике на многим фронтовима. Руски и украјински језици су се изразито развијали дуги низ година, фактор који је изазвао многе разлике између њих.
Прочитајте такође
„Упропастили смо им планове“: украјинске трупе успоравају руски напад на Кијев, 50.000 бежи за 2 дана
Када погледате речник, украјински и руски деле о 60% лексичке сличности . Међутим, то не значи да је речник од 60% исти између њих двоје. Уместо тога, то значи да су неке речи у њиховом речнику сличне по значењу и облику. Разлике између украјинског и руског језика су:
Абецеде
Руски језик има писма која нису доступна у украјинском језику и обрнуто, упркос томе што оба језика имају 33 слова. На пример, Ее, ъ, и и Ее су доступни само на руском језику, а не на украјинском. Такође, Ґґ, Ее, Ии и Еја нису доступни на руском.
Пронунциатион
Као што је горе наведено, руски и украјински језик имају различите изговоре. На пример, Руси изговарају И као ее. С друге стране, Украјинци И изговарају као кратко и.
Воцабулари

Извор: Твитер
Два језика деле само око 60% истог речника. Приметно је да је украјинском најближи белоруски језик, са лексичком сличношћу од 84%, затим пољски (70%) и словачки (66%). Говорници поменутих дијалеката лакше ће разумети украјински него руски.
Прочитајте такође
Руска инвазија: Украјинска престоница Кијев погођена пројектилима
Еклатантна разлика у речницима је очигледна у именовање месеци на украјинском и руском језику. На пример, јануар на украјинском је сичень или сицхиен, док је на руском јанварь или ианвар. Фебруар на украјинском је лутиј или лиотии, док је на руском февраль или фебруара .
Граматика
Када је реч о граматици, ова два су прилично слична са само неколико контраста. Украјински има прошло континуирано време у својој граматици, док руски има само три времена, укључујући прошлост, садашњост и будућност. Међутим, тако мала разлика може да објасни стварање много речи и фраза које неће бити доступне на другом језику.
именице
Именице су доступне само у шест падежа, укључујући номинатив, генитив, датив, акузатив, инструментал и предлог. С друге стране, именице у украјинском језику имају седам падежа, укључујући вокатив.
По чему је украјински сличан руском?
Прочитајте такође
Десет заповести у Ебоници
Украјински и руски језици су слични због чињенице да су оба словенски језици. Међутим, они нису међусобно разумљиви. Синтакса у два језика је иста.
Важно је напоменути да се морфологија у језицима не разликује много. Значајна разлика је у лексици, где је лексичка сличност око 60%. Упркос очигледним сличностима, могуће је да говорник једног језика не схвати много тога што се говори на другом.
Штавише, изговор у оба језика има скоро исте гласове са занемарљивим разликама. Међутим, руски и украјински имају неке речи са истим кореном које различито изговарају.
Дакле, да ли је украјински ближи пољском или руском? Зачудо, украјински језик је ближи пољском него руском. Међутим, већина људи изван региона често сматра да је пољски језик ближи европским језицима него совјетским.
Прочитајте такође
Кусаси: порекло, становништво, брачни обичаји, песме, светковине
Да ли су украјински и руски исто? Не, иако су словенски језици, они имају много разлика. Најважније су у граматици, изговору, речнику, именицама и писму. Украјински је сличан белоруском (84%), пољском (70%) и словачком (66%). За контекст, језик је 60% упоредив са руским.
Иен.цом.гх поделио је чланак о близаначки пламен против сродне душе . Овај разговор је свакодневни дискурс за појединце који желе да разумеју како функционише њихов љубавни живот. Питања која се тичу ова два феномена дотичу области духовних, физичких, психичких и емоционалних веза.
Осећај вољености одаје специфичну енергију која примаоцу омогућава да верује да није сам, чак ни у најтурбулентнијим периодима. Међутим, када је романтична љубав оно што особа тражи, онда је однос близаначког пламена и сродне душе кључан.